{"id":3320,"date":"2022-06-19T22:05:59","date_gmt":"2022-06-19T22:05:59","guid":{"rendered":"https:\/\/fapol.org\/cythere\/?post_type=avada_portfolio&#038;p=3320"},"modified":"2022-06-24T01:48:25","modified_gmt":"2022-06-24T01:48:25","slug":"hulak-la-poesie-au-regard-de-la-structure-du-delire","status":"publish","type":"avada_portfolio","link":"https:\/\/fapol.org\/cythere\/portfolio-items\/hulak-la-poesie-au-regard-de-la-structure-du-delire\/","title":{"rendered":"HULAK &#8211; La po\u00e9sie au regard de la structure du d\u00e9lire"},"content":{"rendered":"<p><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-1 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-0 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-bg-size:cover;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-title title fusion-title-1 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-four\"><h4 class=\"fusion-title-heading title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated\" style=\"margin:0;--fontSize:30;line-height:1.1;\">La po\u00e9sie au regard de la structure du d\u00e9lire<\/h4><\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-1\" style=\"--awb-text-transform:none;\"><p>La poes\u00eda con relaci\u00f3n a la estructura del delirio<br \/>\nA poesia face \u00e0 estrutura do del\u00edrio<br \/>\nPoetry in view of the structure of delusion<\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-sep-clear\"><\/div><div class=\"fusion-separator fusion-full-width-sep\" style=\"margin-left: auto;margin-right: auto;margin-top:20px;margin-bottom:20px;width:100%;\"><\/div><div class=\"fusion-sep-clear\"><\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-2\" style=\"--awb-text-transform:none;\"><p style=\"font-size: 17px; font-weight: 800; font-family: Montserrat; line-height: 0.1;\">FABIENNE HULAK<\/p>\n<p style=\"font-size: 17px; line-height: 1;\">Psychanalyste, Membre de l\u2019ECF et de l\u2019AMP, Ma\u00eetre de conf\u00e9rences H.D.R. (habilit\u00e9 \u00e0 diriger les recherches), D\u00e9partement de psychanalyse, Universit\u00e9 de Paris8 Vincennes-Saint-Denis<\/p>\n<p style=\"font-size: 17px; line-height: 0;\">hulak.fabienne@wanadoo.fr<\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-2 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-margin-top:50px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-1 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-bg-size:cover;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><style type='text\/css'>.reading-box-container-1 .element-bottomshadow:before,.reading-box-container-1 .element-bottomshadow:after{opacity:0.5;}<\/style><div class=\"fusion-reading-box-container reading-box-container-1 fusion-animated\" style=\"--awb-title-color:#555c6e;--awb-margin-top:0px;--awb-margin-bottom:40px;\" data-animationType=\"slideInLeft\" data-animationDuration=\"0.5\" data-animationOffset=\"top-into-view\"><div class=\"reading-box element-bottomshadow\" style=\"background-color:#ebeced;border-width:2px;border-color:#ffffff;border-left-width:3px;border-left-color:var(--primary_color);border-style:solid;\"><h2>R\u00c9SUM\u00c9<\/h2><div class=\"reading-box-additional fusion-reading-box-additional\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Dans le S\u00e9minaire III, Les psychoses (Lacan J. 1981, [1956], p. 91), Lacan met en opposition po\u00e9sie et d\u00e9lire : \u00ab La po\u00e9sie est cr\u00e9ation d\u2019un sujet assumant un nouvel ordre de relation symbolique au monde \u00bb ; alors que, concernant la fonction du d\u00e9lire dans l\u2019\u00e9volution de la psychose, il d\u00e9clare \u00ab \u2026 le sujet se situe par rapport \u00e0 l\u2019ensemble de l\u2019ordre symbolique \u00bb.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nous mettrons en tension ces deux polarit\u00e9s avec les exemples, qui ont valeur de paradigme, du Pr\u00e9sident D.-P. Schreber et de St\u00e9phane Mallarm\u00e9 dans notre probl\u00e9matisation de la prise en compte tant de l\u2019\u00e9volution historique de la po\u00e9sie que de la conception du d\u00e9lire depuis Freud.<\/p>\n<p style=\"font-size: 16px; text-align: justify;\"><strong>MOTS CLEFS<\/strong>: po\u00e9sie | d\u00e9lire | Mallarm\u00e9 | Schreber | n\u00e9ologisme<\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><style type='text\/css'>.reading-box-container-2 .element-bottomshadow:before,.reading-box-container-2 .element-bottomshadow:after{opacity:0.5;}<\/style><div class=\"fusion-reading-box-container reading-box-container-2 fusion-animated\" style=\"--awb-title-color:#555c6e;--awb-margin-top:0px;--awb-margin-bottom:40px;\" data-animationType=\"slideInLeft\" data-animationDuration=\"0.5\" data-animationOffset=\"top-into-view\"><div class=\"reading-box element-bottomshadow\" style=\"background-color:#ebeced;border-width:2px;border-color:#ffffff;border-left-width:3px;border-left-color:var(--primary_color);border-style:solid;\"><h2>RESUMEN<\/h2><div class=\"reading-box-additional fusion-reading-box-additional\">\n<p style=\"text-align: justify;\">En el Seminario III, Las psicosis (Lacan J. 2009, [1956], p. 115 y p. 174), Lacan pone en oposici\u00f3n poes\u00eda y delirio: \u201cLa poes\u00eda es creaci\u00f3n de un sujeto que asume un nuevo orden de relaci\u00f3n simb\u00f3lica con el mundo\u201d; mientras que, con relaci\u00f3n a la funci\u00f3n del delirio en la evoluci\u00f3n de la psicosis, \u00e9l afirma \u201c\u2026 el sujeto se sit\u00faa en relaci\u00f3n al conjunto del orden simb\u00f3lico\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nosotros pondremos en tensi\u00f3n esas dos polaridades con los ejemplos que tienen valor de paradigma, el Presidente D.-P. Schreber y St\u00e9phane Mallarm\u00e9 en nuestra problematizaci\u00f3n que lleva en consideraci\u00f3n tanto la evoluci\u00f3n hist\u00f3rica de la poes\u00eda cuanto la concepci\u00f3n del delirio desde Freud<\/p>\n<p style=\"font-size: 16px; text-align: justify;\"><strong>PALABRAS CLAVE<\/strong>: poes\u00eda | delirio | S. Mallarm\u00e9 | D. P. Schreber | neologismo<\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><style type='text\/css'>.reading-box-container-3 .element-bottomshadow:before,.reading-box-container-3 .element-bottomshadow:after{opacity:0.5;}<\/style><div class=\"fusion-reading-box-container reading-box-container-3 fusion-animated\" style=\"--awb-title-color:#555c6e;--awb-margin-top:0px;--awb-margin-bottom:40px;\" data-animationType=\"slideInLeft\" data-animationDuration=\"0.5\" data-animationOffset=\"top-into-view\"><div class=\"reading-box element-bottomshadow\" style=\"background-color:#ebeced;border-width:2px;border-color:#ffffff;border-left-width:3px;border-left-color:var(--primary_color);border-style:solid;\"><h2>RESUMO<\/h2><div class=\"reading-box-additional fusion-reading-box-additional\">\n<p style=\"text-align: justify;\">No semin\u00e1rio 3, As psicoses (LacanJ. 2010, [1956], p. 96), Lacan coloca em oposi\u00e7\u00e3o poesia e del\u00edrio : \u00ab A poesia \u00e9 a cria\u00e7\u00e3o de um sujeito que assume uma nova ordem de rela\u00e7\u00e3o simb\u00f3lica com o mundo \u00bb ; enquanto que, no que concerne \u00e0 fun\u00e7\u00e3o do del\u00edrio na evolu\u00e7\u00e3o da psicose, declara \u00ab \u2026 o sujeito se situa quanto ao conjunto da ordem simb\u00f3lica. \u00bb (Idem, p. 144).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Colocamos em tens\u00e3o essas duas polaridades com os exemplos, que tem valor de paradigma, do Presidente D.-P. Schreber e de St\u00e9phane Mallarm\u00e9 em nossa problematiza\u00e7\u00e3o da considera\u00e7\u00e3o tanto da evolu\u00e7\u00e3o hist\u00f3rica da poesia quanto da concep\u00e7\u00e3o de del\u00edrio desde Freud.<\/p>\n<p style=\"font-size: 16px; text-align: justify;\"><strong>PALABRAS CHAVE<\/strong>: poesia | del\u00edrio | S. Mallarm\u00e9 | D.-P. Schreber | neologismo<\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><style type='text\/css'>.reading-box-container-4 .element-bottomshadow:before,.reading-box-container-4 .element-bottomshadow:after{opacity:0.5;}<\/style><div class=\"fusion-reading-box-container reading-box-container-4 fusion-animated\" style=\"--awb-title-color:#555c6e;--awb-margin-top:0px;--awb-margin-bottom:40px;\" data-animationType=\"slideInLeft\" data-animationDuration=\"0.5\" data-animationOffset=\"top-into-view\"><div class=\"reading-box element-bottomshadow\" style=\"background-color:#ebeced;border-width:2px;border-color:#ffffff;border-left-width:3px;border-left-color:var(--primary_color);border-style:solid;\"><h2>ABSTRACT<\/h2><div class=\"reading-box-additional fusion-reading-box-additional\">\n<p style=\"text-align: justify;\">In his S\u00e9minar III, The Psycoses (Lacan J. 1981, [1956], p.91), Lacan opposes poetry and delusion: \u201cPoetry is the creation of a subject adopting a new order of symbolic relations to the world\u201d where as, concerning the function of delusion in the evolution of psychosis, he states \u201c\u2026 the subject situates itself in relation to the entire symbolic order\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">We will contrast these two polarities with the paradigmatic examples of the President D.-P. Schreber and of Stephane Mallarm\u00e9 in our analysis of the problems of taking into account both the historical evolution of poetry and the conception of delusion since Freud.<\/p>\n<p style=\"font-size: 16px; text-align: justify;\"><strong>KEY WORDS<\/strong>: poetry | delusion | S. Mallarm\u00e9 | D. P. Schreber | neologism<\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-alignright\"><a class=\"fusion-button button-flat button-medium button-default fusion-button-default button-1 fusion-button-default-span fusion-button-default-type\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https:\/\/fapol.org\/cythere\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2022\/06\/CYTHERE-5-HULAK-La-poesie-au-regard-de-la-structure-du-delire.pdf\"><i class=\"fa-download fas button-icon-left\" aria-hidden=\"true\"><\/i><span class=\"fusion-button-text\">PDF<\/span><\/a><\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-3 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-margin-top:50px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-2 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-bg-size:cover;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-text fusion-text-3\" style=\"--awb-text-transform:none;\"><p style=\"text-align: justify;\"><span class=\"fusion-dropcap dropcap dropcap-boxed\" style=\"--awb-border-radius:8px;--awb-background:#F26362;\">S<\/span>t\u00e9phane Mallarm\u00e9, po\u00e8te contemporain de Daniel Paul Schreber<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">[1]<\/a>, se situe dans ce temps de l\u2019av\u00e8nement\u00a0 du discours de la science (Milner J.-C. 1995, p. 62). Il \u00e9labore dans sa po\u00e9sie des matrices complexes et des th\u00e9ories qui touchent au fondement de la lettre, au litt\u00e9ral.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Qu\u2019en est-t-il de l\u2019invention dans la langue\u00a0et qu\u2019appelle-t-on po\u00e9sie\u00a0? Ou bien encore, quel est le travail du po\u00e8te\u00a0? En quoi consiste la fonction po\u00e9tique\u00a0?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Lacan nous dit \u00e0 propos des <em>M\u00e9moires d\u2019un n\u00e9vropathe<\/em> de Schreber que \u00ab\u00a0s\u2019il est assur\u00e9ment \u00e9crivain, il n\u2019est pas po\u00e8te\u00a0\u00bb (Lacan J., 1981, p. 91). Pour Lacan \u00ab\u00a0la po\u00e9sie est cr\u00e9ation d\u2019un sujet assumant un nouvel ordre de relation symbolique au monde\u00a0\u00bb. Schreber ne nous introduit pas\u00a0\u00e0 une dimension nouvelle de l\u2019exp\u00e9rience car \u00ab\u00a0Il y a po\u00e9sie chaque fois qu\u2019un \u00e9crit nous introduit \u00e0 un monde autre que le n\u00f4tre\u00a0\u00bb et nous ne percevons pas chez lui l\u2019authenticit\u00e9 de l\u2019exp\u00e9rience du sensible d\u2019un Saint Jean de la Croix, d\u2019un Proust ou d\u2019un G\u00e9rard de Nerval.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pourtant Schreber, objet de nombreux ph\u00e9nom\u00e8nes \u00e9l\u00e9mentaires, c\u2019est-\u00e0-dire hallucinatoires t\u00e9moigne par \u00e9crit d\u2019\u00ab\u00a0une longue construction qui a \u00e9t\u00e9 pour lui la solution de son aventure int\u00e9rieure\u00a0\u00bb (Lacan J., 1981, p. 91) Mais dans celle-ci \u00ab\u00a0il ne nous donne nulle part le sentiment d\u2019une exp\u00e9rience originale\u00a0 dans laquelle le sujet lui-m\u00eame est inclus\u00a0\u00bb (Lacan J., 1981, p. 90). Dans la r\u00e9daction de ses m\u00e9moires il a le style descriptif d\u2019un rapport qui n\u2019a rien de po\u00e9tique.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Comparons alors le n\u00e9ologisme schreberien ou celui du dit schizophr\u00e8ne avec l\u2019invention\u00a0 langagi\u00e8re du po\u00e8te.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ednref1\" name=\"_edn1\"><\/a><\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-4 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-margin-top:50px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-3 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-bg-size:cover;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-title title fusion-title-2 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-five\" style=\"--awb-margin-bottom:30px;\"><h5 class=\"fusion-title-heading title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated\" style=\"margin:0;--fontSize:22;--minFontSize:22;line-height:1.1;\">Po\u00e9sie, tradition et modernit\u00e9<\/h5><\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-4\" style=\"--awb-text-transform:none;\"><p style=\"text-align: justify;\">Revenons bri\u00e8vement sur ce qu\u2019est la po\u00e9sie\u00a0:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nous n\u2019entrerons pas dans les d\u00e9tails de sa longue histoire, ph\u00e9nom\u00e8ne imm\u00e9morial et universel mais rappelons en quelques points. La po\u00e9sie \u00a0concerne toutes les langues et toutes les civilisations, que celles-ci entrent dans une tradition orale ou \u00e9crite. Elle serait une des premi\u00e8res formes de litt\u00e9rature et l\u2019un de ses r\u00f4les a pu consister \u00e0 fixer la forme du langage. M\u00e9moire de l\u2019oralit\u00e9, de la parole vivante, elle agit gr\u00e2ce \u00e0 des moyens mn\u00e9motechniques (rythme, calcul des pieds ou des syllabes, r\u00e9p\u00e9tition de sonorit\u00e9, de mots, etc.). Il y a une longue \u00e9volution des formes.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0Il y a un ensemble de r\u00e8gles qui d\u00e9finissent le vers dit classique, ensemble qui a perdur\u00e9 pendant au moins deux cent ans. Les romantiques ont remis en cause ce syst\u00e8me classique du vers, l\u2019attention \u00e9tant alors plus port\u00e9e sur le langage lui-m\u00eame et moins sur le code po\u00e9tique traditionnel.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Vers la fin du XIX\u00e8me si\u00e8cle les symbolistes introduisent le vers libre qui s\u2019affranchit des contraintes m\u00e9triques ( d\u00e9compte des syllabes, nouvel usage des c\u00e9sures, etc. ) \u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Une crise surgit dans l\u2019art po\u00e9tique en cette fin du XIX\u00e8me si\u00e8cle. Mallarm\u00e9 en voit toute la ressource. Cependant si la po\u00e9sie moderne s\u2019\u00e9carte de la tradition classique, la r\u00e9f\u00e9rence aux anciennes r\u00e8gles reste pr\u00e9sente.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Mallarm\u00e9 d\u00e9sarticule la syntaxe, supprime la ponctuation et dans son po\u00e8me le \u00ab\u00a0Coup de d\u00e9\u00a0\u00bb (1897) utilise une mise en page \u00e9clat\u00e9e.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Au d\u00e9but du XX\u00e8me si\u00e8cle la po\u00e9sie s\u2019ouvre \u00e0 de nouvelles et multiples explorations qui rendent son champ plus complexe \u00e0 d\u00e9finir. Outre que le vers est boulevers\u00e9, de nombreuses formes ont \u00e9t\u00e9 introduites au XIX\u00e8me si\u00e8cle et apparaissent ainsi le verset, le calligramme, nombre de trouvailles typographiques et des collages, comme en peinture. Des techniques qui seront utilis\u00e9es par le mouvement surr\u00e9aliste dans l\u2019entre-deux-guerres.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La po\u00e9sie ne se d\u00e9finit donc plus uniquement par le vers\u00a0; une tr\u00e8s grande vari\u00e9t\u00e9 de formes vont coexister et caract\u00e9riser la po\u00e9sie moderne\u00a0: de l\u2019\u00e9criture n\u00e9o-classique jusqu\u2019\u00e0 une po\u00e9sie exp\u00e9rimentale pouvant jouer uniquement sur la mat\u00e9rialit\u00e9 graphique ou phonique du langage comme le font les dada\u00efstes, les lettristes, l\u2019OULIPO (Ouvroir de Litt\u00e9rature Potentielle). Toute cette production exp\u00e9rimentale repose sur une r\u00e9flexion de la po\u00e9sie sur elle-m\u00eame et donc sur le langage.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le discours de la science avec, notamment, l\u2019essor de la philologie et de la grammaire compar\u00e9e a induit le po\u00e8te \u00e0 revenir sur sa propre conception de la fonction po\u00e9tique.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Mallarm\u00e9 prend une position critique par rapport \u00e0 la po\u00e9sie \u00e0 travers la sienne propre.\u00a0 Selon Michel Foucault \u00ab\u00a0la grande t\u00e2che \u00e0 laquelle s\u2019est vou\u00e9 Mallarm\u00e9 [\u2026] c\u2019est celle qui nous domine maintenant\u00a0; dans son balbutiement, elle enveloppe tous nos efforts d\u2019aujourd\u2019hui pour ramener \u00e0 la contrainte d\u2019une unit\u00e9 peut-\u00eatre impossible l\u2019\u00eatre morcel\u00e9 du langage. L\u2019entreprise de Mallarm\u00e9 pour enfermer tout discours possible dans la fragile \u00e9paisseur du mot, dans cette mince et mat\u00e9rielle ligne noire trac\u00e9e par l\u2019encre sur le papier [\u2026]\u00a0 \u00bb (Foucault M., 1966, p. 316-317).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La rupture moderniste introduit un changement de paradigme dans l\u2019<em>\u00e9pist\u00e9m\u00e8<\/em> \u00a0de \u00a0la culture occidentale\u00a0; le langage devient un objet d\u2019\u00e9tude et c\u2019est ce dont t\u00e9moigne le travail de\u00a0 Mallarm\u00e9.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Auparavant la\u00a0 po\u00e9tique se construisait, r\u00e9sultait d\u2019une esth\u00e9tique, reflet d\u2019une \u00e9poque et d\u2019une conception du beau, \u00e9dictant les lois qui fixaient les r\u00e8gles de l\u2019harmonie. Tandis que Mallarm\u00e9 lui statue sur la fonction m\u00eame qu\u2019il conf\u00e8re \u00e0 sa po\u00e9sie et \u00e0 la po\u00e9tique. Il veut faire une po\u00e9sie qui soit monstrative de sa fonction m\u00eame, son \u00e9criture est\u00a0auto-r\u00e9flexive.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Il fait de nombreuses recherches philologiques \u00a0(Mallarm\u00e9 S., 1945, <em>Petite Philologie \u00e0 l\u2019usage des classes et du monde, les mots anglais<\/em> [1877], p.881-1053), linguistiques, apprend m\u00eame l\u2019anglais dans l\u2018unique but de mieux lire A. E. Poe. Il consid\u00e8re ses nombreuses \u00e9tudes linguistiques comme essentielles pour l\u2019\u00e9laboration de son \u0153uvre, puis se montre plus ambivalent pour ne laisser apparaitre que le c\u00f4t\u00e9 esth\u00e9tique.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ednref1\" name=\"_edn1\"><\/a><\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-5 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-margin-top:50px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-4 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-bg-size:cover;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-title title fusion-title-3 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-five\" style=\"--awb-margin-bottom:30px;\"><h5 class=\"fusion-title-heading title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated\" style=\"margin:0;--fontSize:22;--minFontSize:22;line-height:1.1;\">Le n\u00e9ologisme chez Mallarm\u00e9<\/h5><\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-5\" style=\"--awb-text-transform:none;\"><p style=\"text-align: justify;\">La fabrication de n\u00e9ologismes va s\u2019av\u00e9rer essentielle dans sa po\u00e9tique. Il per\u00e7oit la n\u00e9cessit\u00e9 de passer par le d\u00e9tour d\u2019une langue \u00e9trang\u00e8re, l\u2019anglais, pour se d\u00e9gager des r\u00e9seaux d\u2019associations habituelles et d\u00e9couvrir une fa\u00e7on de renouveler radicalement la po\u00e9sie fran\u00e7aise en l\u2019affranchissant de normes esth\u00e9tiques d\u00e9pass\u00e9es. Il ne s\u2019agit pas d\u2019int\u00e9grer des mots \u00e9trangers \u00e0 sa langue, dans ses po\u00e8mes, mais de trouver dans la langue des mots particuliers \u00e0 fort pouvoir d\u2019\u00e9vocation po\u00e9tique tel le \u00ab\u00a0<em>Nevermore<\/em>\u00a0\u00bb du po\u00e8me d\u2019Edgard Poe \u00ab\u00a0Les corbeaux\u00a0\u00bb, (\u00ab\u00a0<em>The Raven<\/em>\u00a0\u00bb).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00ab\u00a0L\u2019immense effet du refrain\u00a0\u00bb induit par le mot de <em>Nevermore<\/em>\u00a0 par son impact en fait un mod\u00e8le po\u00e9tique pour Mallarm\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0C\u2019est un des plus beaux mot anglais par son id\u00e9e si triste, et c\u2019est un son lugubre qui imite admirablement le croassement guttural du sinistre visiteur\u00a0\u00bb. Il s\u2019agira donc d\u2019identifier dans la langue de tels mots noyaux sur lesquels puisse reposer tout le po\u00e8me.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le vers, en cons\u00e9quence doit pallier l\u2019imperfection de la langue aux limites de toute langue. Cette imperfection Mallarm\u00e9 l\u2019observe\u00a0: \u00ab\u00a0A c\u00f4t\u00e9 d\u2019<em>ombre<\/em>, opaque, <em>t\u00e9n\u00e8bres<\/em> se fonce peu\u00a0; quelle d\u00e9ception, devant\u00a0 la perversit\u00e9 conf\u00e9rant \u00e0 <em>jour<\/em> comme \u00e0 <em>nuit<\/em>, contradictoirement, des timbres obscur ici, l\u00e0 clair\u00a0\u00bb (Mallarm\u00e9 S., 1945, \u00ab\u00a0Crise de vers\u00a0\u00bb, [1895], p. 364). A la po\u00e9sie revient donc le privil\u00e8ge de rem\u00e9dier au d\u00e9faut de la langue avec \u00ab\u00a0le vers qui de plusieurs vocables refait un mot total, neuf, \u00e9tranger \u00e0 la langue et comme incantatoire\u00a0\u00bb (Mallarm\u00e9 S., 1945, [1886], p.858).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Il s\u2019agit donc de l\u2019invention d\u2019un nouveau morph\u00e8me dont le sens est l\u2019effet de sa corr\u00e9lation au r\u00e9el de la jouissance. C\u2019est \u00e0 dire qu\u2019il s\u2019agit de cr\u00e9er ce mot unique qui manque \u00e0 la langue o\u00f9 son et sens se r\u00e9pondent. C\u2019est ainsi que selon Mallarm\u00e9 \u00ab\u00a0<em>le vers<\/em>\u00a0: lui, philosophiquement r\u00e9mun\u00e8re le d\u00e9faut des langues\u00a0\u00bb (Mallarm\u00e9 S., 1945, [1895], p. 364).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En \u00e9laborant de nouveaux principes de composition po\u00e9tique il se livre dans la cellule de ses po\u00e8mes \u00e0 des exp\u00e9riences sur la langue avec l\u2019intention de proc\u00e9der avec la rigueur d\u2019un protocole scientifique.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">J.-C. Milner (2019) nous livre son analyse de \u00ab\u00a0Ptyx\u00a0\u00bb (Mallarm\u00e9 S., 1945, [1895], p. 68), ce n\u00e9ologisme embl\u00e9matique forg\u00e9 volontairement par Mallarm\u00e9 et inclus dans l\u2019un de ses po\u00e8mes en alexandrins. Sans titre il est d\u00e9sign\u00e9 par le d\u00e9but du premier vers \u00ab\u00a0Ses purs ongles tr\u00e8s haut\u2026\u00a0\u00bb (1887).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Avec ce n\u00e9ologisme Mallarm\u00e9 cr\u00e9e ainsi un mot \u00e9tranger \u00e0 sa langue <span style=\"text-decoration: line-through;\">e<\/span>t \u00e0 toute langue.\u00a0 Il cherchera d\u2019ailleurs la confirmation de son invention&#8230;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pour\u00a0 J.-C. Milner (2019) peu importe que ce mot\u00a0 soit ou non dans le dictionnaire \u00ab\u00a0<em>ptyx<\/em>\u00a0\u00bb a une signification qui est impossible \u00e0 d\u00e9terminer en dehors du po\u00e8me. Ainsi, \u00ab\u00a0Le ptyx jouerait dans l\u2019univers et dans la langue du po\u00e8me le m\u00eame r\u00f4le que le <em>mana<\/em> dans les langues et les soci\u00e9t\u00e9s m\u00e9lan\u00e9siennes\u00a0\u00bb (L\u00e9vi-Strauss C., 1950) il renverrait \u00e0 un \u00ab\u00a0signifiant flottant\u00a0\u00bb. Il s\u2019oppose \u00e0 l\u2019absence de signification sans comporter par lui-m\u00eame une signification, ce qui est le propre du phallus symbolique. Il renvoie au vide, au rien, \u00e0 l\u2019ensemble vide en fonction dans l\u2019axiome de fondation (Cf. Badiou A., 1990, p. 93).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">De m\u00eame dans l\u2019espace du po\u00e8me ce qui qualifie le mot \u00ab\u00a0<em>ptyx<\/em>\u00a0\u00bb c\u2019est ce vers \u00ab\u00a0abolit bibelot d\u2019inanit\u00e9 sonore\u00a0\u00bb (Milner J.C. 2019, p. 51-52). C\u2019est le signifi\u00e9 qui est apport\u00e9 \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur du po\u00e8me m\u00eame au signifiant <em>ptyx<\/em>. Autrement dit, <em>ptyx<\/em> ne veut rien dire et le dernier vers vient redoubler la signification de Ptyx\u00a0: le N\u00e9ant (\u00ab\u00a0cet unique objet dont le n\u00e9ant s\u2019honore\u00a0\u00bb ) (Milner J.C. 2019, p. 51). \u00ab\u00a0<em>Ptyx<\/em>\u00a0\u00bb est ce mot inconnu \u00e0 la langue qui n\u2019a pour r\u00e9f\u00e9rent que le rien, le trou connot\u00e9 sur le grand graphe de Lacan, S de grand A barr\u00e9 \u00a0(S A\/).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Milner consid\u00e8re que les deux mots \u00ab <em>nul ptyx<\/em>\u00a0\u00bb forment une unit\u00e9 indissociable sur laquelle repose le po\u00e8me, elle en forme le centre.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Mallarm\u00e9 nous l\u2019avons \u00e9voqu\u00e9 avait probablement les connaissances linguistiques et philologiques d\u2019un amateur \u00e9clair\u00e9 de son temps et donc une certaine conception de l\u2019indo-europ\u00e9en avant\u00a0 la r\u00e9volution introduite par les n\u00e9ogrammairiens allemands et Ferdinand de Saussure. Ce qui am\u00e8ne l\u2019hypoth\u00e8se \u00e0 propos de\u00a0<em>nul ptyx<\/em>\u00a0: \u00ab\u00a0cette s\u00e9quence constitue donc l\u2019ossature consonantique et semi-consonantique\u00a0 de tout mot indo-europ\u00e9en possible [\u2026] .\u00bb (Milner J.C., 2019, p. 57). Car pour Mallarm\u00e9 une racine c\u2019est \u00ab\u00a0un assemblage de lettres, de consonnes souvent, montrant plusieurs mots d\u2019une langue comme diss\u00e9qu\u00e9s, r\u00e9duit \u00e0 leur os et \u00e0 leurs tendons, soustraits \u00e0 leur vie ordinaire, afin qu\u2019on reconnaisse entre eux une parent\u00e9 secr\u00e8te [\u2026] d\u2019o\u00f9 l\u2019on pourrait conclure de bon droit que les milliers de mots d\u2019une langue sont apparent\u00e9s entre eux\u00a0\u00bb (Mallarm\u00e9 S., 1945, \u00ab\u00a0Les mots anglais\u00a0\u00bb, [1877], p. 919).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Cette conjecture r\u00e9sout la difficult\u00e9 que Mallarm\u00e9 r\u00e9sumera plus tard par \u00ab\u00a0les langues imparfaites en cela que plusieurs\u00a0\u00bb. Elle ram\u00e8ne \u00e0 l\u2019unit\u00e9 la pluralit\u00e9 des langues indo-europ\u00e9ennes et dans chaque langue, la pluralit\u00e9 des mots qu\u2019elle contient\u2026 cette ossature serait sans voyelle, impronon\u00e7able tout en \u00e9tant sonore\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ainsi, le deuxi\u00e8me temps de l\u2019analyse du n\u00e9ologisme de\u00a0<em>Ptyx<\/em>\u00a0 am\u00e8ne \u00e0 consid\u00e9rer un ph\u00e9nom\u00e8ne de translation par glissement de phon\u00e8mes \u00ab\u00a0au lieu que les phon\u00e8mes soient repris \u00e0 l\u2019identique, ils sont syst\u00e9matiquement transform\u00e9s en phon\u00e8mes de propri\u00e9t\u00e9s oppos\u00e9es\u00a0\u00bb (Milner J.-C. 2019, p. 60).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Milner passe par une analyse phonologique approfondie pour nous montrer la construction savante effectu\u00e9e par le po\u00e8te. A partir de\u00a0<em>nul\u00a0 ptyx<\/em>, par translation, Mallarm\u00e9 constituera en un second temps par \u00ab\u00a0un principe de d\u00e9l\u00e9gation\u00a0\u00bb des phon\u00e8mes,\u00a0 un anagramme invers\u00e9 ou \u00ab\u00a0anti-anagramme\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">[1]<\/a>\u00a0 d\u2019o\u00f9 r\u00e9sultera Ptyx = Anatole, un septuor de sept lettres qui renvoie au pr\u00e9nom de son fils mort. \u00ab\u00a0La s\u00e9quence, en ses sept signes typographiques, recompose le Mot de tous les mots possibles, \u00e0 la fois unique et divers\u00a0\u00bb (Milner J.-C. 2019, p.57).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nous pouvons donner \u00e0 \u00ab\u00a0Anatole\u00a0\u00bb, cet anti-anagramme, la valeur d\u2019un signifiant du Nom-du-P\u00e8re. Ainsi la dimension auto-r\u00e9flexive de l\u2019\u00e9criture de Mallarm\u00e9 repose-t-elle sur la relation au semblant dont le sujet est l\u2019effet.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Cf. Miner J.C., affirme qu\u2019\u00ab\u00a0au lieu que les phon\u00e8mes soient repris \u00e0 l\u2019identique, ils sont syst\u00e9matiquement transpos\u00e9s en phon\u00e8mes de propri\u00e9t\u00e9s oppos\u00e9es\u00a0\u00bb, <em>in Profil<\/em><em>[\u2026<\/em><em>]<\/em>, <em>ibid<\/em>.,\u00a0 p.60.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ednref1\" name=\"_edn1\"><\/a><\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-6 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-margin-top:50px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-5 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-bg-size:cover;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-title title fusion-title-4 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-five\" style=\"--awb-margin-bottom:30px;\"><h5 class=\"fusion-title-heading title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated\" style=\"margin:0;--fontSize:22;--minFontSize:22;line-height:1.1;\">La Grundsprache et le Ptyx<\/h5><\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-6\" style=\"--awb-text-transform:none;\"><p style=\"text-align: justify;\"><strong>La langue des voix: la <em>Grundsprache<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Examinons maintenant l\u2019analyse structurale faite par Lacan du d\u00e9lire de Schreber.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Lacan s\u2019oppose \u00e0 Jaspers \u00e0 propos du concept de <em>processus psychique<\/em> car, dit-il, \u00ab\u00a0le sympt\u00f4me si on sait le lire, n\u2019est plus clairement articul\u00e9 (que) dans la structure m\u00eame\u00a0\u00bb (Lacan J.,1966, [1958], p. 537). Il s\u2019agit de la structure du signifiant. Le sympt\u00f4me articul\u00e9 dans la structure est donc d\u2019embl\u00e9e pos\u00e9 au niveau litt\u00e9ral.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Lacan conteste le terme de \u00ab processus \u00bb et il y oppose celui de la relation de l\u2019homme au signifiant en ayant recours \u00e0 ce qu\u2019il appelle les d\u00e9terminants radicaux de la structure. Les hallucinations verbales manifestent la \u00ab structure de la parole, en tant que cette structure est d\u00e9j\u00e0 dans le <em>perceptum<\/em>\u00a0\u00bb (Lacan J., 1966, [1958], p. 537) soit le per\u00e7u pour indiquer\u00a0que c\u2019est le signifiant qui entra\u00eene la signification et que cela ne se situe pas au niveau sensoriel, \u00e9tant donn\u00e9 que dans la signification l\u2019allocutaire va au-devant du locuteur d\u00e9couper le flux verbal de celui-ci en apportant la grille, le tamis qui en permet la lecture, la signification.\u00a0 \u00ab <em>[<\/em><em>\u2026<\/em><em>]<\/em><em> il y a un lien entre l\u2019ou\u00efr et le parler qui n\u2019est pas externe, au sens o\u00f9 on s\u2019entend parler, mais qui se situe au niveau m\u00eame du ph\u00e9nom\u00e8ne du langage. C\u2019est au niveau o\u00f9 le signifiant entra\u00eene la signification, et non pas au niveau sensoriel du ph\u00e9nom\u00e8ne, que l\u2019ou\u00efr et le parler sont comme l\u2019endroit et l\u2019envers. Ecouter des paroles, y accorder son ou\u00efr, c\u2019est d\u00e9j\u00e0 y \u00eatre plus ou moins ob\u00e9issant. Ob\u00e9ir n\u2019est pas autre chose, c\u2019est aller au-devant, dans une audition<\/em>\u00a0\u00bb (Lacan J., 1981, 155). \u00a0Ce passage du s\u00e9minaire nous \u00e9claire sur le m\u00e9canisme de l\u2019interpr\u00e9tation d\u00e9lirante.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Lacan dans son analyse du ph\u00e9nom\u00e8ne hallucinatoire a recours au discriminant de la linguistique et distingue les ph\u00e9nom\u00e8nes de code, et les ph\u00e9nom\u00e8nes de message.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Ph\u00e9nom\u00e8ne de code:<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Il reprend l\u2019\u00e9tude magistrale faite par Freud du cas du Pr\u00e9sident Schreber (Freud S., 1973, [1911], p.263-324) qui au moment du d\u00e9clenchement de sa psychose se trouve confront\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9mergence du vide \u00e9nigmatique de la signification. Ce vide de la signification c\u2019est le point de d\u00e9part de la s\u00e9riation. On voit l\u00e0 une mise en ordre par rapport \u00e0 un premier retour de la signification sur elle-m\u00eame comme son degr\u00e9 z\u00e9ro. La combinatoire phon\u00e9matique s\u2019arrime \u00e0 ce degr\u00e9 z\u00e9ro de la signification.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Il y a alors l\u2019\u00e9mergence de ce que ce que G.G.\u00a0de Cl\u00e9rambault a appel\u00e9 automatisme mental d\u2019o\u00f9 r\u00e9sultent les voix qui font usage de la <em>Grundsprache<\/em> (la langue-de-fond) constitu\u00e9e par un allemand quelque peu archa\u00efque. Cette partie des ph\u00e9nom\u00e8nes est sp\u00e9cifi\u00e9e en des locutions n\u00e9ologiques Il s\u2019agit de mots nouveaux compos\u00e9s selon les r\u00e8gles de la langue du patient, ici la langue allemande.\u00a0 Ce sont les hallucinations qui informent le syst\u00e8me des formes et des emplois que constitue le n\u00e9ocode. On retrouve la r\u00e9p\u00e9tition de la structure de base, signification de signification \u00e0 partir du n\u00e9ologisme. C\u2019est pour cela que Lacan nous dit qu\u2019il s\u2019agit du <em>message autonyme<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Les linguistes appellent \u00ab\u00a0<em>messages autonymes pour autant que c\u2019est le signifiant m\u00eame (et non ce qu\u2019il signifie) qui fait l\u2019objet de la communication mais cette relation, singuli\u00e8re mais normale, du message \u00e0 lui-m\u00eame, se redouble ici de ce que ces messages sont tenus pour support\u00e9s par des \u00eatres dont ils \u00e9noncent eux-m\u00eames les relations dans des modes qui s\u2019av\u00e8rent \u00eatre tr\u00e8s analogues aux connexions du signifiant<\/em>\u00a0\u00bb (Lacan J., 1966, p. 537-538).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ce redoublement du message par des \u00eatres signifie que le sujet de l\u2019inconscient n\u2019est pas refoul\u00e9, (\u00ab inconscient \u00e0 ciel ouvert \u00bb), et qu\u2019il est interpr\u00e9t\u00e9 par le sujet comme venant d\u2019un petit autre. Il s\u2019agit de la r\u00e9gression topique au stade du miroir.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Ph\u00e9nom\u00e8ne de message:<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">C\u2019est ici que se pose la question du sujet qui rel\u00e8ve de ce que Lacan appelle messages de code.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le sujet, en tant que signifiant prenant place dans la cha\u00eene, a une fonction particuli\u00e8re que les linguistes ont appel\u00e9e terme-index ou <em>shifter<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En effet, ce signifiant indique la place du sujet dans les conditions impos\u00e9es par la relation du locuteur \u00e0 l\u2019allocutaire, en fonction de celle-ci, il est attribu\u00e9 \u00e0 l\u2019un ou \u00e0 l\u2019autre. \u00c9tant donn\u00e9 l\u2019instabilit\u00e9 de la position du sujet dans ce que Lacan appelait les <em>ph\u00e9nom\u00e8nes de franges<\/em> o\u00f9 la relation du dehors et du dedans est indistincte il se produit une coupure dans la cha\u00eene signifiante, lorsqu\u2019il s\u2019agit de l\u2019attribution de l\u2019intention de signification du c\u00f4t\u00e9 du locuteur il y a les messages interrompus.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Schreber nous donne les exemples suivants (S. 217-XVI) (Schreber D.P.,1975, [1903], p. 181) :<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00ab\u00a0Maintenant je vais me \u00bb,<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00ab\u00a0Vous devez quant \u00e0 vous \u00bb,<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00ab\u00a0Je vais y bien\u00a0\u00bb, etc.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nous r\u00e9sumons ce qui pr\u00e9c\u00e8de par la citation suivante \u00e0 propos de la relation du syst\u00e8me \u00e0 sa propre constitution de signifiant\u00a0: La \u00ab\u00a0<em>Relation ici du syst\u00e8me \u00e0 sa propre constitution de signifiant qui serait \u00e0 verser au dossier de la question du m\u00e9talangage, et qui va \u00e0 notre avis d\u00e9montrer l\u2019impropri\u00e9t\u00e9 de cette notion si elle visait \u00e0 d\u00e9finir des \u00e9l\u00e9ments diff\u00e9renci\u00e9s dans le langage.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Remarquons d\u2019autre part que nous nous trouvons ici en pr\u00e9sence de ces ph\u00e9nom\u00e8nes que l\u2019on a appel\u00e9s \u00e0 tort intuitifs, pour ce que l\u2019effet de signification y anticipe sur le d\u00e9veloppement de celle-ci. Il s\u2019agit en fait d\u2019un effet du signifiant, pour autant que son degr\u00e9 de certitude (degr\u00e9 deuxi\u00e8me\u00a0: signification de signification) prend un poids proportionnel au vide \u00e9nigmatique qui se pr\u00e9sente d\u2019abord \u00e0 la place de la signification elle-m\u00eame<\/em>\u00a0\u00bb. \u00bb (Lacan J., 1966, p. 537-538).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Schreber \u00ab\u00a0philologue\u00a0\u00bb<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ce sont les messages autonymes \u00ab\u00a0pour autant que c\u2019est le signifiant m\u00eame (et non pas ce qu\u2019il signifie) qui fait l\u2019objet de la communication\u00a0\u00bb (Lacan J., 1966, [1958], p. 538). \u00a0Et, dans un second temps, les significations de ces mots parviennent \u00e0 Schreber comme la raison de ses premiers messages, comme un d\u00e9codage.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Il se trouve tel un philologue \u00e0 l\u2019\u00e9gard de la langue de fond, qu\u2019il dit \u00eatre \u00ab\u00a0un allemand quelque peu archa\u00efque, mais toujours rigoureux qui se signale tout sp\u00e9cialement par sa grande richesse en euph\u00e9mismes\u00a0\u00bb (S. 13-I) ou bien encore \u00ab\u00a0\u00e0 sa forme authentique pour ses traits de noble distinction et de simplicit\u00e9\u00a0\u00bb (S. 167-XII), (Lacan J., 1966, [1958], p. 537). La langue-de-fond serait ainsi la langue d\u2019origine de l\u2019allemand, c\u2019est en cela qu\u2019elle fonctionne selon une r\u00e9gulation sp\u00e9cifique.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En ce point nous retrouvons l\u2019origine du langage pour le sujet comme l\u2019origine de la langue fondamentale hallucinatoire dans cet espace o\u00f9 la m\u00e8re introduit l\u2019<em>infans<\/em> dans l\u2019habitat du langage.\u00a0 Du fait d\u2019un en-de\u00e7\u00e0 m\u00eame de la r\u00e9gression topique au stade du miroir, c\u2019est le temps de la<em> Bejahung<\/em> (l\u2019introjection du signifiant).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dans l\u2019\u00e9change du babil ce sont les phon\u00e8mes de la langue maternelle qui vont \u00eatre introject\u00e9es. C\u2019est \u00e0 ce niveau o\u00f9 se situe les morph\u00e8mes que se trouve la combinatoire des n\u00e9ologismes chez Schreber.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">N\u00e9anmoins \u00e0 partir de ce que ses hallucinations vont traduire pour lui (c\u2019est-\u00e0-dire les messages), (Lacan J., 1966, [1958], p. 539) il va pouvoir commencer \u00e0 \u00e9laborer son lexique. Les voix traduisent, l\u2019informe sur le sens et Schreber va alors construire un d\u00e9lire, r\u00e9organiser son monde en \u00e9difiant sa mythologie\u00a0: \u00ab\u00a0l\u2019inconscient \u00e0 ciel ouvert\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>La langue du po\u00e8me\u00a0: le ptyx\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Mallarm\u00e9 se trouve, lui aussi, confront\u00e9 au vide de signification dans ce moment d\u00e9crit dans un po\u00e8me en prose \u00ab\u00a0Le d\u00e9mon de l\u2019analogie\u00a0\u00bb (Mallarm\u00e9 S., 1945, \u00ab\u00a0Le d\u00e9mon de l\u2019analogie, [1897], p.272-273) en 1864 \u00e0 Tournon quand se d\u00e9veloppe ce qu\u2019il appelle le \u00ab\u00a0mal\u00a0\u00bb (Cf. Mallarm\u00e9, <em>Correspondance<\/em>, 1995).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ainsi, dans ce po\u00e8me en prose Mallarm\u00e9 \u00e9crit\u00a0:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00abDes paroles inconnues chant\u00e8rent-elles sur vos l\u00e8vres, lambeaux maudits d\u2019une phrase absurde ?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Je sortis de mon appartement avec la sensation propre d\u2019une aile glissant sur les cordes d\u2019un instrument, tra\u00eenante et l\u00e9g\u00e8re, que rempla\u00e7a une voix pronon\u00e7ant les mots sur un ton descendant\u00a0: \u2018La P\u00e9nulti\u00e8me est morte\u2019, de fa\u00e7on que<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>La P\u00e9nulti\u00e8me<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Finit le vers et<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Est morte<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 se d\u00e9tacha de la suspension fatidique en le vide de signification. Je fis des pas dans la rue et reconnus en le son <em>nul<\/em> la corde tendue de l\u2019instrument de musique [\u2026] La phrase revint, virtuelle d\u00e9gag\u00e9e d\u2019une chute ant\u00e9rieure de plume ou de rameau, dor\u00e9navant \u00e0 travers la voix entendue, jusqu\u2019\u00e0 ce qu\u2019enfin elle s\u2019articula seule, vivant de sa personnalit\u00e9. [\u2026]\u00a0 \u00bb.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00ab\u00a0La phrase revint virtuelle\u00a0\u00bb Mallarm\u00e9 \u00e9voque ainsi dans ce po\u00e8me un ph\u00e9nom\u00e8ne de phrases obs\u00e9dantes, de paroles impos\u00e9es qui l\u2019assaillent, s\u2019ext\u00e9riorisent et se sonorise telle qu\u2019\u00ab\u00a0une voix pronon\u00e7ant les mots sur un ton descendant\u00a0: \u00ab\u00a0La p\u00e9nulti\u00e8me \/ Est morte [\u2026] \u00bb (Mallarm\u00e9 S., \u00a01955, [1897], p. 272)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La phrase \u00ab\u00a0La p\u00e9nulti\u00e8me est morte\u00a0\u00bb &#8211; \u00ab\u00a0phrase absurde\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0en le vide de signification\u00a0\u00bb est d\u2019autant plus signifiante\u00a0 que quelque chose se d\u00e9tache, se\u00a0 casse quand\u00a0 \u00ab\u00a0le son <em>nul<\/em>\u00a0\u00bb\u00a0se d\u00e9gage et qu\u2019il se trouve avec la nullit\u00e9 de la phrase.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Un mot se scinde et de sa destruction renait un autre mot qui surgit et \u00ab\u00a0se d\u00e9tacha de la suspension fatidique plus inutilement en le vide de signification\u00a0\u00bb.\u00a0 Il y a une c\u00e9sure dans le vers dans les mots, et la voix doit marquer \u00ab\u00a0un silence\u00a0\u00bb apr\u00e8s le mot \u00ab\u00a0P\u00e9nulti\u00e8me\u00a0\u00bb dans lequel Mallarm\u00e9 trouve \u00ab\u00a0une p\u00e9nible jouissance\u00a0\u00bb\u00a0: \u2018La P\u00e9nulti\u00e8me\u2019 puis la corde de l\u2019instrument, si tendue en l\u2019oubli sur le son <em>nul,<\/em>\u00a0 cassait sans doute et j\u2019ajoutais en mati\u00e8re d\u2019oraison\u00a0: \u2018 Est morte\u2019\u00a0[\u2026] \u00bb (Mallarm\u00e9 S., 1955, [1897], p. 273). Ces propos nous r\u00e9v\u00e8lent l\u2019effroi, l\u2019angoisse du po\u00e8te.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">D\u00e8s ce texte Mallarm\u00e9 recourt \u00e0 la science \u00ab\u00a0all\u00e9guant, pour me calmer, que, certes, p\u00e9nulti\u00e8me est le terme du lexique qui signifie l\u2019avant-derni\u00e8re syllabe des vocables, et son apparition, le reste abjur\u00e9 d\u2019un labeur de linguistique par lequel quotidiennement sanglote de s\u2019interrompre ma noble facult\u00e9 po\u00e9tique\u00a0\u00bb (Mallarm\u00e9 S., 1955, [1897], p. 273).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nous percevons ici ce qui formera la trame future de son exp\u00e9rience concernant la linguistique (Mallarm\u00e9 1945, \u00ab\u00a0Les mots anglais\u00a0\u00bb [1897], p. 886-1046). Ce n\u2019est pas un travail\u00a0 distinct de celui de cr\u00e9ation mais elle sera peut-\u00eatre un rempart de sa raison contre ce qu\u2019il d\u00e9couvre dans ce travail sur la langue, dans la brisure des mots. Quelque chose de l\u2019ordre d\u2019une r\u00e9v\u00e9lation, d\u2019une exp\u00e9rience int\u00e9rieure que nous pourrions dire initiale o\u00f9 se r\u00e9v\u00e8le quelque chose de l\u2019ordre de la voix et de ph\u00e9nom\u00e8nes apparent\u00e9s aux \u00e9piphanies de Joyce.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Notons que Mallarm\u00e9 f\u00fbt sans aucun doute un mod\u00e8le sinon un ma\u00eetre pour Joyce (Cf. Hayman D. 1956) qui per\u00e7ut toute l\u2019importance pour lui des propos de \u00ab\u00a0Crise de vers\u00a0\u00bb et de la construction de \u00ab\u00a0Un coup de d\u00e9s\u00a0\u00bb et qi seront des ferments pour l\u2019\u00e9criture d\u2019<em>Ulysse<\/em> et de <em>Finnegans Wake<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">C\u2019est en creusant le vers que Mallarm\u00e9 d\u00e9couvre cet \u00ab\u00a0\u00e9vanouissement d\u2019\u00eatre\u00a0\u00bb (Richard J.P., 1961, p.71). Dans une lettre \u00e0 Henri Cazalis (28 avril 1866) il \u00e9crit\u00a0: \u00ab\u00a0Malheureusement, en creusant le vers \u00e0 ce point, j\u2019ai rencontr\u00e9 deux ab\u00eemes, qui me d\u00e9sesp\u00e8rent. L\u2019un est le N\u00e9ant, auquel je suis arriv\u00e9 sans conna\u00eetre le Bouddhisme [\u2026] l\u2019autre le vide que j\u2019ai trouv\u00e9 est celui de ma poitrine [\u2026]\u00a0 je ne puis respirer plus longuement\u00a0\u00bb (Mallarm\u00e9 1995 [1866], p. 207-208).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nous avons vu que le po\u00e8te dans un premier temps est en proie \u00e0 une douloureuse exp\u00e9rience subjective et il va ensuite dans un deuxi\u00e8me temps construire un dispositif exp\u00e9rimental.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nous avons vu que dans les quatorze vers du po\u00e8me \u00ab Ses purs ongles tr\u00e8s haut \u00bb Mallarm\u00e9 r\u00e9duit la langue aux dimensions du po\u00e8me comme dans un protocole exp\u00e9rimental, portant sur le signifiant et le signifi\u00e9.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00ab\u00a0Ptyx\u00a0\u00bb est un n\u00e9ologisme comme tel, il fait partie d\u2019un n\u00e9o-code. Le po\u00e8me peut \u00eatre mis alors en parall\u00e8le avec la construction qu\u2019op\u00e8re Schreber avec son d\u00e9lire.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Autrement dit, le n\u00e9o- code appartient au po\u00e8me comme le n\u00e9ologisme schreberien appartient \u00e0 la <em>Grunsprache<\/em>. Dans le po\u00e8me il y a donc deux messages sur le code \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur du po\u00e8me.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le premier \u00ab\u00a0Aboli, bibelot d\u2019inanit\u00e9 sonore\u00a0\u00bb c\u2019est un message sur le code qui est repr\u00e9sent\u00e9 par le n\u00e9ologisme \u00ab\u00a0ptyx\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur du po\u00e8me. Et le deuxi\u00e8me message sur le code c\u2019est \u00ab\u00a0le seul objet dont le n\u00e9ant s\u2019honore\u00a0\u00bb. Dans un cas comme dans l\u2019autre nous retrouvons\u00a0 la relation du syst\u00e8me \u00e0 sa propre constitution de signifiants qui f\u00fbt le point de d\u00e9part du d\u00e9lire schreberien.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ainsi lorsque Lacan dit que \u00ab\u00a0La po\u00e9sie est cr\u00e9ation d\u2019un sujet assumant un nouvel ordre de relation symbolique au monde\u00a0\u00bb, il faut comprendre, \u00e0 partir de la probl\u00e9matique du <em>sinthome<\/em> (Lacan J. 2005,[1975-1976]) que le sujet devient l\u2019effet du semblant qu\u2019il invente dans la relation au r\u00e9el de la jouissance, S de A barr\u00e9 (S A\/). Alors que pour le d\u00e9lire \u00ab\u00a0\u2026 le sujet se situe par rapport \u00e0 l\u2019ensemble de l\u2019ordre symbolique \u00bb\u00a0; en effet si nous nous reportons au sch\u00e9ma I ( Lacan J., 1966, [1958], p. 571) \u00a0\u00a0des <em>\u00c9crits<\/em>, nous y trouvons la notation Nom-du-P\u00e8re z\u00e9ro, Phallus z\u00e9ro, soit l\u2019abolition de ce qui fonde l\u2019ordre symbolique, \u00e0 reconstruire. Ainsi la diff\u00e9rence et l\u2019analogie de construction chez Mallarm\u00e9 et chez Schreber se situe dans l\u2019espace du r\u00e9el de la langue, comme l\u2019intervalle topologique entre les sch\u00e9mas R et le sch\u00e9ma I ( Lacan J., 1966, [1958], p. 553 et 571), le manque et la forclusion.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ednref1\" name=\"_edn1\"><\/a><\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-7 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-sizes-top:0px;--awb-border-sizes-bottom:0px;--awb-border-sizes-left:0px;--awb-border-sizes-right:0px;--awb-border-color:#ffffff;--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-margin-top:50px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-6 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-bg-size:cover;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-text fusion-text-7\" style=\"--awb-text-transform:none;\"><p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Ils sont tous deux n\u00e9s la m\u00eame ann\u00e9e en 1842[1].<\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-8 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-sizes-top:0px;--awb-border-sizes-bottom:0px;--awb-border-sizes-left:0px;--awb-border-sizes-right:0px;--awb-border-color:#ffffff;--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-margin-top:50px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-7 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-bg-size:cover;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-text fusion-text-8\"><p style=\"font-size: 17px; font-weight: 800; font-family: Montserrat;\">REFERENCIAS<\/p>\n<\/div><ul style=\"--awb-line-height:27.2px;--awb-icon-width:27.2px;--awb-icon-height:27.2px;--awb-icon-margin:11.2px;--awb-content-margin:38.4px;--awb-circlecolor:#f26362;--awb-circle-yes-font-size:14.08px;\" class=\"fusion-checklist fusion-checklist-1 fusion-checklist-default type-icons\"><li class=\"fusion-li-item\" style=\"\"><span class=\"icon-wrapper circle-yes\"><i class=\"fusion-li-icon fa-book fas\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/span><div class=\"fusion-li-item-content\">\n<ol start=\"1990\">\n<li>Badiou <em>Le nombre et les nombres<\/em>, Paris, Seuil, 1990.<\/li>\n<\/ol>\n<\/div><\/li><li class=\"fusion-li-item\" style=\"\"><span class=\"icon-wrapper circle-yes\"><i class=\"fusion-li-icon fa-book fas\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/span><div class=\"fusion-li-item-content\">\n<p>Foucault M., <em>Les mots et les choses. Une arch\u00e9ologie des sciences humaines<\/em>. Paris, Gallimard, 1966.<\/p>\n<\/div><\/li><li class=\"fusion-li-item\" style=\"\"><span class=\"icon-wrapper circle-yes\"><i class=\"fusion-li-icon fa-book fas\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/span><div class=\"fusion-li-item-content\">\n<p>Freud S., \u00ab\u00a0Remarques psychanalytiques sur l\u2019autobiographie d\u2019un cas de parano\u00efa (<em>Dementia paranoides<\/em>), Le Pr\u00e9sident Schreber\u00a0\u00bb 1911, <em>in Cinq psychanalyses, <\/em>Paris, P.U.F., 1973, p. 263-324.<\/p>\n<\/div><\/li><li class=\"fusion-li-item\" style=\"\"><span class=\"icon-wrapper circle-yes\"><i class=\"fusion-li-icon fa-book fas\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/span><div class=\"fusion-li-item-content\">\n<p>Hayman, D. \u00a0<em>Joyce et Mallarm\u00e9, Les \u00e9l\u00e9ments mallarm\u00e9en dans l\u2019\u0153uvre de Joyce<\/em>, t.1 et 2, Paris, Les lettres moderne, 1956.<\/p>\n<\/div><\/li><li class=\"fusion-li-item\" style=\"\"><span class=\"icon-wrapper circle-yes\"><i class=\"fusion-li-icon fa-book fas\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/span><div class=\"fusion-li-item-content\">\n<p>Lacan J. <em>Le S\u00e9minaire, livre III, Les psychoses<\/em>, Paris, Seuil, 1981.<\/p>\n<\/div><\/li><li class=\"fusion-li-item\" style=\"\"><span class=\"icon-wrapper circle-yes\"><i class=\"fusion-li-icon fa-book fas\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/span><div class=\"fusion-li-item-content\">\n<p>Lacan J., \u00c9crits, Paris, Seuil, 1966.<\/p>\n<\/div><\/li><li class=\"fusion-li-item\" style=\"\"><span class=\"icon-wrapper circle-yes\"><i class=\"fusion-li-icon fa-book fas\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/span><div class=\"fusion-li-item-content\">\n<p>Lacan J., <em>Le S\u00e9minaire, livre III, Les psychoses, <\/em>Paris, Seuil, 1981.<\/p>\n<\/div><\/li><li class=\"fusion-li-item\" style=\"\"><span class=\"icon-wrapper circle-yes\"><i class=\"fusion-li-icon fa-book fas\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/span><div class=\"fusion-li-item-content\">\n<p>Lacan J., <em>Le S\u00e9minaire<\/em><em> livre XXIII, Le sinthome<\/em>, Paris, Seuil, 2005.<\/p>\n<\/div><\/li><li class=\"fusion-li-item\" style=\"\"><span class=\"icon-wrapper circle-yes\"><i class=\"fusion-li-icon fa-book fas\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/span><div class=\"fusion-li-item-content\">\n<p>Mallarm\u00e9 S., <em>\u0152uvres compl\u00e8tes<\/em>, La pl\u00e9iade, Paris, Gallimard, \u00a01945.<\/p>\n<\/div><\/li><li class=\"fusion-li-item\" style=\"\"><span class=\"icon-wrapper circle-yes\"><i class=\"fusion-li-icon fa-book fas\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/span><div class=\"fusion-li-item-content\">\n<p>Mallarm\u00e9 S., <em>Correspondance<\/em>, Gallimard, 1995.<\/p>\n<\/div><\/li><li class=\"fusion-li-item\" style=\"\"><span class=\"icon-wrapper circle-yes\"><i class=\"fusion-li-icon fa-book fas\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/span><div class=\"fusion-li-item-content\">\n<p>L\u00e9vi-Strauss C. \u00ab\u00a0Introduction \u00e0 l\u2019\u0153uvre de Marcel Mauss\u00a0\u00bb, <em>in <\/em><em>Marcel Mauss, Sociologie et anthropologie<\/em>, P.U.F., 1950.<\/p>\n<\/div><\/li><li class=\"fusion-li-item\" style=\"\"><span class=\"icon-wrapper circle-yes\"><i class=\"fusion-li-icon fa-book fas\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/span><div class=\"fusion-li-item-content\">\n<p>Mallarm\u00e9 S., <em>Correspondance<\/em>, Paris, Gallimard, p. 207-208.<\/p>\n<\/div><\/li><li class=\"fusion-li-item\" style=\"\"><span class=\"icon-wrapper circle-yes\"><i class=\"fusion-li-icon fa-book fas\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/span><div class=\"fusion-li-item-content\">\n<p>Milner J.C., <em>L\u2019Oeuvre Claire. Lacan, la science, la philosophie<\/em>, Paris, Seuil, 1995.<\/p>\n<\/div><\/li><li class=\"fusion-li-item\" style=\"\"><span class=\"icon-wrapper circle-yes\"><i class=\"fusion-li-icon fa-book fas\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/span><div class=\"fusion-li-item-content\">\n<p>Milner J.C., <em>Profil perdu de St\u00e9phane Mallarm\u00e9. Court<\/em> <em>trait\u00e9 de lecture<\/em> 2.\u00a0 Paris, Verdier, 2019.<\/p>\n<\/div><\/li><li class=\"fusion-li-item\" style=\"\"><span class=\"icon-wrapper circle-yes\"><i class=\"fusion-li-icon fa-book fas\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/span><div class=\"fusion-li-item-content\">\n<p>Richard J.P., <em>L\u2019univers imaginaire de Mallarm\u00e9<\/em>, Paris, Seuil, 1961.<\/p>\n<\/div><\/li><\/ul><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"portfolio_category":[90],"portfolio_skills":[109],"portfolio_tags":[],"class_list":["post-3320","avada_portfolio","type-avada_portfolio","status-publish","format-standard","hentry","portfolio_category-cythere-n-5","portfolio_skills-fabienne-hulak"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/fapol.org\/cythere\/wp-json\/wp\/v2\/avada_portfolio\/3320","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/fapol.org\/cythere\/wp-json\/wp\/v2\/avada_portfolio"}],"about":[{"href":"https:\/\/fapol.org\/cythere\/wp-json\/wp\/v2\/types\/avada_portfolio"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fapol.org\/cythere\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fapol.org\/cythere\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3320"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/fapol.org\/cythere\/wp-json\/wp\/v2\/avada_portfolio\/3320\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3413,"href":"https:\/\/fapol.org\/cythere\/wp-json\/wp\/v2\/avada_portfolio\/3320\/revisions\/3413"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/fapol.org\/cythere\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3320"}],"wp:term":[{"taxonomy":"portfolio_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/fapol.org\/cythere\/wp-json\/wp\/v2\/portfolio_category?post=3320"},{"taxonomy":"portfolio_skills","embeddable":true,"href":"https:\/\/fapol.org\/cythere\/wp-json\/wp\/v2\/portfolio_skills?post=3320"},{"taxonomy":"portfolio_tags","embeddable":true,"href":"https:\/\/fapol.org\/cythere\/wp-json\/wp\/v2\/portfolio_tags?post=3320"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}